Qui est en ligne

Au total il y a 0 utilisateur en ligne :: 0 enregistré, 0 invisible0 invité

Le record du nombre d’utilisateurs en ligne est de 277, le 05.08.20, 6:53 am

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités d’après le nombre d’utilisateurs actifs ces 5 dernières minutes

traduction

Vous ne comprenez pas quelque chose, vous vous posez des questions, et bien venez ici

Retourner vers Question, besoin d'aide

traduction

MessageMomo7 » 19.09.15, 6:05 pm


s'il vous plait qui pourrait me traduire cette phrase : ( j' essaie de traduire un modèle trouvé sur le net mais là je sèche )

this row contrains the grills you will be doing several stiches in the back loops only. BLO sc in next 9 stitches, REGULAR sc in the next stitches,

merci d' avance
Image
Avatar de l’utilisateur
Momo7
mon univers du crochet c'est là !!
mon univers du crochet c'est là !!
 
Messages: 22244
Inscription: 17.08.07, 7:36 pm
Localisation: Rixheim
: Ma galerie est là
  

Re: traduction

MessagefeecRochette » 19.09.15, 7:11 pm


Momo7 a écrit:
this row contrains the grills you will be doing several stiches in the back loops only. BLO sc in next 9 stitches, REGULAR sc in the next stitches,


c'est surement "contains" et pas "contrains" et y'a surement un point apres grills non ? (c'est important la ponctuation , ça peut sauver des vies : j'en veux pour exemple :
et si on mangait les enfants VS et si on mangeait , les enfants ? ;:p )

hors contexte je sais pas trop ce que sont ces grills , ça ressemble à une grille de toutes façons ou des stries en relief , et c'est sur ce rangs que tu vas les faire en crochetant plusieurs mailles dans le brin arrière (celles qui sont indiquées BLO= Back Loop Only)
par consequent 9 ms dans le brin arrière , et des ms normales (dites REGULAR) dans les m suivantes
Image
Avatar de l’utilisateur
feecRochette
mon univers du crochet c'est là !!
mon univers du crochet c'est là !!
 
Messages: 20743
Inscription: 26.12.05, 10:32 am
Localisation: Bordeaux
Titre: Adminitrateur
: Ma galerie est là
  

Re: traduction

MessageMomo7 » 19.09.15, 9:24 pm


Pas de ponctuation, effectivement c'est contains, pas évidant de traduire
D'accord je vais faire comme tu dis
Merci beaucoup,
Image
Avatar de l’utilisateur
Momo7
mon univers du crochet c'est là !!
mon univers du crochet c'est là !!
 
Messages: 22244
Inscription: 17.08.07, 7:36 pm
Localisation: Rixheim
: Ma galerie est là
  

Re: traduction

Messagemany » 20.09.15, 7:40 am


fee a encore frappé merci
Image
Avatar de l’utilisateur
many
mon univers du crochet c'est là !!
mon univers du crochet c'est là !!
 
Messages: 22683
Inscription: 14.06.05, 1:40 pm
Localisation: carcassonne
Titre: Modératrice
: Ma galerie est là
  

Re: traduction

Messagejocelyne » 20.09.15, 8:53 am


Oui tu as raison many fée a encore frappé ;rire ;rire
Image
Avatar de l’utilisateur
jocelyne
Les étoiles du crochet si belles ...
Les étoiles du crochet si belles  ...
 
Messages: 31405
Inscription: 09.11.05, 9:11 pm
Localisation: Alsace
Titre: Protectrice
: Ma galerie est là
  

Re: traduction

MessageDOMINETTE » 20.09.15, 11:26 pm


fée est toujours là quand il faut.................... ;amour
Avatar de l’utilisateur
DOMINETTE
mon univers du crochet c'est là !!
mon univers du crochet c'est là !!
 
Messages: 20008
Inscription: 26.09.08, 9:57 am
Localisation: Carcassonne AUDE11
: Ma galerie est là
  

Re: traduction

MessageCalinette » 21.09.15, 1:28 pm


Et oui......c'est pour ça qu'elle s'appelle : " Fée" :D

:bisou :bisou :chat2
:bisou :bisou :chat2

" L'impossible est souvent ce qu'on a jamais essayé"

http://calinette15.skyrock.com/" onclick="window.open(this.href);return false;
Avatar de l’utilisateur
Calinette
Je vais atteindre l'étoile du crochet
Je vais atteindre l'étoile du crochet
 
Messages: 8573
Inscription: 12.02.07, 12:25 pm
Localisation: Frameries
: Ma galerie est là
  


Retourner vers Question, besoin d'aide

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité